詞彙 "the highest branch is not the safest roost" 在中文的含義
"the highest branch is not the safest roost" 在英語中是什麼意思?與 Lingoland 一起探索這個詞的含義、發音及具體用法
the highest branch is not the safest roost
US /ðə ˈhaɪɪst bræntʃ ɪz nɑt ðə ˈseɪfɪst ruːst/
UK /ðə ˈhaɪɪst brɑːntʃ ɪz nɒt ðə ˈseɪfɪst ruːst/
成語
位高者未必安, 高處不勝寒
those in the highest positions of power or success are often in the most vulnerable or precarious situations
範例:
•
The CEO realized that the highest branch is not the safest roost when the board suddenly called for his resignation.
當董事會突然要求他辭職時,執行長意識到位高者未必安。
•
He enjoyed his fame, but he always remembered that the highest branch is not the safest roost.
他享受成名,但他始終記得位高者未必安。